В 2010 году Мангалананда прабху перезаписал свою знаменитую песню «Lord Chaitanya’s moon is rising» в качественном звуке и современной обработке. Энергетика того времени бесподобно передается, особенно в сочетании с видеорядом Ядубары прабху. Там можно увидеть Джаянанду, молодого Вишнуджану и других счастливых преданных, устанавливающих движение Господа Чайтаньи в Америке.
В моих архивах пылится мой перевод слегка подправленный под рифму, который я таки наложил на это видео и залил на свой канал в ютьбе. Включайте субтитры и наслаждайтесь восходом луны Господа Чайтаньи )))
Музыка и текст написаны Мангаланандой дасом в 1971 году.
Восходит луна Господа Чайтаньи.
И не удивительно совсем,
Что мы на улице поем,
Рассказывая всем, кого встречаем,
Что мы домой идем.
У нас над головой теперь золотая луна.
И мы должны Чайтанье служить непрестанно.
Поскольку он — Золотая аватара,
Распространяющая повсюду Кришны имена,
В каждом городе и деревне.
Харе Кришна, Харе Кришна,
Кришна Кришна, Харе Харе,
Харе Рама, Харе Рама,
Рама Рама, Харе Харе.
Этот мир во тьме и скорби полон,
Но ярким светом озаряется он,
Когда мы святое имя поем
Прославляя Того, Кто за всеми нами пришел,
За всеми и каждым из нас.
Восходит луна Господа Чайтаньи.
И не удивительно совсем,
Что мы на улице поем,
Рассказывая всем, кого встречаем,
Что мы домой идем
Обратно к Богу.