Джаянанда вдохновляет на распространение книг
Во второй части книги «Прекрасная жизнь Джаянанды Тхакура», где собраны воспоминания в одном из них говорится,
https://t.me/jayananda_thakur) с медитациями и размышлениями Кришна Мангалы прабху (автора серии книг «Святые ИСККОН» и составителя книг «Прекрасная жизнь Джаянанды Тхакура» и «День из жизни Джаянанды Тхакура») о жизни первых святых ИСККОН, ушедших возвышенных учениках Шрилы Прабхупады." />
Зеркало телеграмм-канала «Джаянанда Тхакур и другие святые ИСККОН» (https://t.me/jayananda_thakur) с медитациями и размышлениями Кришна Мангалы прабху (автора серии книг «Святые ИСККОН» и составителя книг «Прекрасная жизнь Джаянанды Тхакура» и «День из жизни Джаянанды Тхакура») о жизни первых святых ИСККОН, ушедших возвышенных учениках Шрилы Прабхупады.
Во второй части книги «Прекрасная жизнь Джаянанды Тхакура», где собраны воспоминания в одном из них говорится,
Прабхупада говорил, что качество брахмана таково, что когда он покидает помещение, то он оставляет его чище, чем когда оно была до того, как он пришел.
На протяжении нескольких дней занимаюсь монтажом новой серии с воспоминаниями учеников Шрилы Прабхупады о Джаянанде Тхакуре. Если вы еще не смотрели первую часть, ее можно посмотреть здесь на русском:
Махатма прабху: «Когда Прабхупада ушел, мы не могли представить ИСККОН без Прабхупады.
9 июля 1967 года. Сан-Франциско.
Прочитал свое письмо Вишоке прабху о том, как мы впервые представили на суд преданных русскоязычное издание книги «Прекрасная жизнь Джаянанды Тхакура».
У меня все еще хранятся некоторые письма, написанные Вишоке прабху. Ниже мое письмо от 18 мая 2006 года, где описываю свой первый опыт организации празднования Дня ухода Джаянанды Тхакура.
В моем почтовом ящике во входящих несколько лет весит одно из последних писем от Вишоки прабху, автора книг о Джаянанде Тхакуре, – просто как напоминание о нем. Оно датировано 22 апреля 2018 года.
У меня есть несколько любимых песен Мангалананды прабху и есть многолетнее нереализованное желание. Без преувеличения уже лет 15 откладываю их перевод на русский язык, но теперь, видимо, время пришло.
В 2010 году Мангалананда прабху перезаписал свою знаменитую песню «Lord Chaitanya’s moon is rising» в качественном звуке и современной обработке.